I Think, Therefore IM “HOW 2 SPK TXT” / Text Message Abbreviations

I Think, Therefore IM
“HOW 2 SPK TXT” / Text Message Abbreviations

Disciplina:

Língua Inglesa

Ciclo: Ensino Médio
Assunto: Abreviações de mensagens-texto na Internet; desvio criativo e forma-padrão
Tipo: Jogos

Uma nova linguagem invade o mundo virtual e o real com suas mensagens-texto veiculadas por telefones móveis, correios eletrônicos e em salas de bate-papo. Seu uso se expandiu rapidamente pelo mundo e, por isso, alguns de seus termos foram incluídos em grandes dicionários.

“Nos dicionários Oxford temos monitorado com grande atenção o espantoso aumento das mensagens em texto. Sua influência agora é tão grande que sentimos que estava na hora de tratar o fenômeno como parte integral do inglês”, falou Judy Pearsall, gerente editorial para os Dicionários ingleses, inText Messages go Mainstream”.

De fato, o Oxford Dictionary foi o primeiro importante dicionário a incluir em suas páginas abreviações de mensagens-texto e emoticons, que são aqueles sinais de pontuação que expressam emoções, como a carinha feliz :-). Em sua forma concisa, Condensed Oxford English Dictionary (COD), estão decifradas algumas palavras e expressões usadas diariamente em mensagens em tempo real e nos celulares.

O professor deve destacar a atualidade do assunto e verificar de que modo os alunos estão familiarizados com ele. Sabemos que, no Brasil, há adolescentes que se comunicam por meio de programas de conversa em tempo real, como o ICQ (I seek you). Feita essa pequena introdução sobre o assunto, ainda merecedor de uma reflexão criteriosa em nosso país, o professor apresenta aos alunos a mensagem-texto e desafia-os a decifrá-la.

Concluída a leitura e decodificado o parágrafo (exercício que deverá ser feito em conjunto), o professor amplia o tema para o contexto brasileiro. Solicita aos alunos alguns exemplos semelhantes em português tais como “naum (não); KD (cadê); TCDF (tô chorando de felicidade); cuesse (com esse) etc.”

Em seguida, propõe um jogo. O ideal é que a classe seja dividida em equipes, que deverão ligar uma série de palavras abreviadas a sua forma por extenso.

Duas sugestões para a realização do jogo:

Primeira:
Apresente os grupos de palavras e abreviações

Segunda:
Crie cartões com os grupos de abreviações e palavras e distribua-os às respectivas equipes. Esta sugestão é mais trabalhosa, porém mais divertida porque simulará realmente as cartas de um jogo, e as equipes poderão jogar em suas carteiras sem que conheçam o grupo de abreviações das outras.

Os grupos terão cinco minutos para realizar a atividade. Aquele que acertar todas as correspondências, ou o maior número de ligações em relação aos concorrentes, será o vencedor.

Para concluir, o professor reúne todos os resultados e apresenta-os à classe para a validação coletiva. Em seguida, combina com a classe como será feita a socialização desse glossário de text message abbreviations [abreviações de mensagens-textos].

Para aprofundar
Leia o texto “Língua escrita e quase falada da Internet” e verifique a possibilidade de integrar seu trabalho com o do professor de Língua Portuguesa.

O artigo em inglês intitulado “I Think, Therefore IM [instant messaging]”, assinado por Jennifer 8. Lee, faz parte de um cuidadoso programa de aulas oferecidas em rede pelo jornal norte-americano New York Times. Encontra-se, mais especificamente, na unidade de planos de aula [lesson plans] de redação criativa [creative writing], no artigo “Generation TeXt”, de 19 de setembro de 2002. Para acessá-lo diretamente é só clicar aqui.

Texto Original: Lilian Escorel

Edição: Equipe EducaRede

(CC BY-NC Acervo Educarede Brasil)

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *